【和訳】伝説的となった、クリスティーナ・ラモスの予選【スペイン 2016】

【和訳】伝説的となった、クリスティーナ・ラモスの予選【スペイン 2016】



「ジェフの翻訳チャンネル」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。「この動画、感動するけど和訳されたものも見たい!」などのリクエストも受付中です。
チャンネル登録もぜひお願いします!

【アメリカズ・ゴット・タレント翻訳集】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLEN9I1eYpjbtNO528pxSHjQi2Us42G2tG

【ブリテンズ・ ゴット・タレント翻訳集】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLEN9I1eYpjbtL21V6ISEKDuqsKTQ76l1a

著作権のある動画はYouTubeのContent IDで保護されており、無断使用を防いでいます。そのおかげで数々の素晴らしい動画を日本語に翻訳、字幕をつけて投稿出来ています。
———————

Song Of Olympia / ミュージカル「ホフマン物語」より
和訳:ジェフ

Les oiseaux dans la charmille,
(枝にとまった小鳥たち)
Ah! Voila la chanson gentille,
(ああ素敵なさえずりね)
Ah! Voila la chanson gentille,
(なんて素敵な音なの)
——————-

Highway to Hell / by AC/DC

Living easy living free
(気楽で自由な)
Season ticket for a one way ride
(手に入れたのは片道切符)
Asking nothing leave me be
(聞かないで もう行くから)
Taken everything in my stride
(いつもの感じでやるだけよ)
Hey mama paid my dues
(ねぇママ もういいでしょ?)
I’m on a way to the Promised Land
(約束の地へ行く時よ)

I’m on a highway to Hell
(地獄へのハイウェイ)
Highway to Hell
(地獄のハイウェイ)

To the highway, to hell
(この道は 地獄へ)

Total
0
Shares
36 comments
  1. この演出のいい所は、ロックらしいギターのソロインとドラムに歌手の圧倒的な歌声だけで成り立ってて、簡単な演奏なのにここまでにかっこいいってとこ。

  2. Вот это да!🤦🙋👍👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏👏☀️☀️☀️☀️☀️🇷🇺

  3. クリスティーナさんスゴいけど、この女性の審査員もキレイな人よね。

  4. はじっこの教養の無さそうな若い男の顔を見たくない!自分の好きなもの以外は受け入れないという考え方は,“ガキの極み”。“大人の振る舞い”を学べずに年齢を無駄に重ねてしまった“人間モドキ”は世の中に出て来てもらっては困る。そういう奴に限って場の空気を読もうとはしない。(そもそも,空気を読む力がないとか😜)….言われる前に言っておくと私は場の空気は読めないからなるべく余計なことは言わないようにしてる。

コメントを残す